Renato Junior est serveur sur la plage de Salvador, c'est là que nous nous sommes rencontrés autour d'une bière et de quelques sardines grillées. Et comme beaucoup de jeunes Brésiliens, il chante, danse et rêve en secret de devenir artiste...
Voici le lyrics d'une de ces chansons qu'il a écrit sur la plage.
"Se você quer delirar vem pra, Salvador a qui e gostosura e loveura o meu amor. Vem Jogar Capoeira. Vem to car berimbau. Beber agua de côco natural. Vem pro pelô. Que e alto astral. Do farol a ondina que e legal. Ribeira. Itapuâ a té mesmo, rio vermelho.com marés cristalinas. Eo por do solque visual; Tem a lavagem do bomfim que e a federal".
"Ritimo igual ao to que da banda olodum ou timbalada"
TRADUCTION
"Si tu veux délirer viens ici à Salvador : ville bonne et aimante, mon amour. Viens danser la Capoeira (danse bresilienne), viens jouer du berimbau (instrument brésilien), viens boire du pur jus de coco, viens dans le délire : ce n'est que du bon. Du phare à la petite vague : c'est cool. Rivière. Itapua, c'est cela, une rivière rouge. Avec des côtes cristalines et le coucher du soleil pareil à Bomfim (ville) qui est fédérale."
"Un rithme semblable au son du groupe (de musique) olodum ou timbalada."
Voila, BIG MERCI à Elisabete pour la traduction qui ne rend forcement pas aussi bien que le vrai texte d'après elle... c'est de la poésie ce texte de Renato Junior : )
Voici le lyrics d'une de ces chansons qu'il a écrit sur la plage.
"Se você quer delirar vem pra, Salvador a qui e gostosura e loveura o meu amor. Vem Jogar Capoeira. Vem to car berimbau. Beber agua de côco natural. Vem pro pelô. Que e alto astral. Do farol a ondina que e legal. Ribeira. Itapuâ a té mesmo, rio vermelho.com marés cristalinas. Eo por do solque visual; Tem a lavagem do bomfim que e a federal".
"Ritimo igual ao to que da banda olodum ou timbalada"
TRADUCTION
"Si tu veux délirer viens ici à Salvador : ville bonne et aimante, mon amour. Viens danser la Capoeira (danse bresilienne), viens jouer du berimbau (instrument brésilien), viens boire du pur jus de coco, viens dans le délire : ce n'est que du bon. Du phare à la petite vague : c'est cool. Rivière. Itapua, c'est cela, une rivière rouge. Avec des côtes cristalines et le coucher du soleil pareil à Bomfim (ville) qui est fédérale."
"Un rithme semblable au son du groupe (de musique) olodum ou timbalada."
Voila, BIG MERCI à Elisabete pour la traduction qui ne rend forcement pas aussi bien que le vrai texte d'après elle... c'est de la poésie ce texte de Renato Junior : )


